on the down-low
on the down-low
on the down-low
'비밀리에' 또는 '조용히' 처리한다는 의미의 속어
💡 간단한 설명
‘on the DL’이라는 표현은 ‘on the down-low’의 줄임말로, 어떤 일을 ‘비밀리에’ 또는 ‘조용히’ 처리한다는 의미를 가진 사랑스러운 속어랍니다.
아주 심각하고 어둡고 비밀이라기보다는, 다른 사람들에게 굳이 알리고 싶지 않은 일을 우리끼리만 공유할 때 사용하는 부드러운 뉘앙스를 담고 있어요. 이 표현은 1990년대 아프리카계 미국인 공동체에서 유래되어, 이제는 어떤 종류의 비밀이든 가리키는 말로 널리 쓰이게 되었답니다.
예를 들어 친구의 깜짝 파티를 준비하면서 “이 계획은 꼭 on the DL로 해야 해!”라고 말하거나, 아직 직장 동료들에게는 알리고 싶지 않은 개인적인 계획을 이야기할 때 쓸 수 있어요.
📚 Cambridge Dictionary 정의
- on the DL (on the down low)
- secretly or privately
→ 비밀리에 또는 사적으로
✍️ 예문
- I heard they’re seeing each other on the DL.
(그들 몰래 만나고 있다고 들었어.) - Let’s keep this plan on the DL until everything is finalized.
(모든 것이 확정될 때까지 이 계획은 비밀로 하자.) - He’s looking for a new job on the DL, so don’t mention it at work.
(그는 몰래 새 직장을 알아보고 있으니, 회사에서는 그 얘기를 꺼내지 마.) - She told me on the DL that she’s quitting next week.
(그녀가 다음 주에 그만둘 거라고 내게 몰래 말해줬어.) - We have to organize this surprise party on the DL.
(우리는 이 깜짝 파티를 비밀리에 준비해야 해.)
🔁 비슷한 표현들
- hush-hush (쉬쉬하는 / 비밀스러운)
사람들에게 공개하지 않고 조용히 처리하는 분위기를 나타낼 때 자주 쓰는 표현이에요.The meeting was very hush-hush.
(그 회의는 아주 비밀스럽게 진행됐다.) - behind closed doors (비공개로)
공개되지 않은 장소나 상황에서 조용히 논의하거나 처리할 때 사용하는 표현이에요.The negotiations happened behind closed doors.
(협상은 비공개로 진행되었다.) - off the record (비공식적으로 / 비밀로)
공식적인 기록이나 공개 없이 개인적으로 이야기할 때 사용하는 표현이에요.Off the record, he plans to resign soon.
(비공식적으로 말하자면 그는 곧 사임할 계획이다.)
이 게시물은 저작권자의 CC BY-NC 4.0 라이센스를 따릅니다.



