be tied up
be tied up
be tied up
일이나 약속에 묶여 매우 바쁘다
💡 간단한 설명
‘be tied up’은 어떤 일에 꽉 묶여 있어서 다른 일을 할 수 없을 만큼 매우 바쁘다는 의미를 가진 표현이에요. 그냥 ‘busy’라고 하는 것보다 특정 약속이나 업무 때문에 현재 다른 일을 할 수 없는 상황이라는 뉘앙스가 더 강해서, 정중하게 거절할 때 자주 사용된답니다.
이 표현은 말 그대로 ‘밧줄에 묶여있다’는 모습에서 유래했는데, 몸이 묶여 있으면 아무것도 못 하는 것처럼 일에 발이 묶여 바쁘다는 의미로 확장된 것이죠. 예를 들어, “지금 통화 괜찮으세요?”라는 질문에 “Sorry, I’m tied up in a meeting right now.” (죄송해요, 지금 회의 때문에 꼼짝 못 해요.) 라고 답할 수 있습니다. 친구가 갑자기 만나자고 할 때도 중요한 업무 중이라면 “I’d love to, but I’m tied up all afternoon.”이라고 말하며 부드럽게 상황을 설명할 수 있답니다.
📚 Oxford Learner’s Dictionary 정의
- be tied up
- to be very busy so that you cannot do anything else
→ 다른 어떤 것도 할 수 없을 정도로 매우 바쁘다.
✍️ 예문
- I’m tied up at work right now, can I call you back?
(나 지금 일 때문에 꼼짝 못 하는데, 다시 전화해도 될까?) - She was tied up in meetings all morning and couldn’t answer the phone.
(그녀는 오전 내내 회의에 묶여 있어서 전화를 받을 수 없었다.) - Sorry, I can’t join you for lunch. I’m tied up with a deadline.
(미안, 점심 같이 못 먹겠어. 마감일 때문에 너무 바빠.) - He’s going to be tied up preparing for the presentation all day.
(그는 발표 준비로 하루 종일 바쁠 것이다.) - Most of my money is tied up in stocks at the moment.
(내 돈 대부분은 현재 주식에 묶여 있어.)
🔁 비슷한 표현들
- be swamped (일에 파묻혀 매우 바쁘다)
해야 할 일이 너무 많아서 정신없이 바쁜 상황을 생생하게 표현할 때 사용하는 말이에요.I’ve been swamped with work this week.
(이번 주 내내 일에 파묻혀 있었어.) - have a lot on one’s plate (할 일이 많다)
처리해야 할 일이나 책임이 많아서 여유가 없는 상태를 부드럽게 표현할 때 사용해요.She has a lot on her plate these days.
(그녀는 요즘 할 일이 정말 많다.) - be occupied with (~로 바쁘다)
특정 일이나 활동 때문에 시간을 쓰고 있는 상황을 조금 더 격식 있게 표현하는 말이에요.He’s occupied with an important project right now.
(그는 지금 중요한 프로젝트로 바쁘다.)
이 게시물은 저작권자의 CC BY-NC 4.0 라이센스를 따릅니다.



