포스트

be tied up

be tied up

be tied up

일이나 약속에 묶여 매우 바쁘다


💡 간단한 설명

‘be tied up’은 어떤 일에 꽉 묶여 있어서 다른 일을 할 수 없을 만큼 매우 바쁘다는 의미를 가진 표현이에요. 그냥 ‘busy’라고 하는 것보다 특정 약속이나 업무 때문에 현재 다른 일을 할 수 없는 상황이라는 뉘앙스가 더 강해서, 정중하게 거절할 때 자주 사용된답니다.

이 표현은 말 그대로 ‘밧줄에 묶여있다’는 모습에서 유래했는데, 몸이 묶여 있으면 아무것도 못 하는 것처럼 일에 발이 묶여 바쁘다는 의미로 확장된 것이죠. 예를 들어, “지금 통화 괜찮으세요?”라는 질문에 “Sorry, I’m tied up in a meeting right now.” (죄송해요, 지금 회의 때문에 꼼짝 못 해요.) 라고 답할 수 있습니다. 친구가 갑자기 만나자고 할 때도 중요한 업무 중이라면 “I’d love to, but I’m tied up all afternoon.”이라고 말하며 부드럽게 상황을 설명할 수 있답니다.


📚 Oxford Learner’s Dictionary 정의

be tied up
to be very busy so that you cannot do anything else
→ 다른 어떤 것도 할 수 없을 정도로 매우 바쁘다.

✍️ 예문

  1. I’m tied up at work right now, can I call you back?
    (나 지금 일 때문에 꼼짝 못 하는데, 다시 전화해도 될까?)
  2. She was tied up in meetings all morning and couldn’t answer the phone.
    (그녀는 오전 내내 회의에 묶여 있어서 전화를 받을 수 없었다.)
  3. Sorry, I can’t join you for lunch. I’m tied up with a deadline.
    (미안, 점심 같이 못 먹겠어. 마감일 때문에 너무 바빠.)
  4. He’s going to be tied up preparing for the presentation all day.
    (그는 발표 준비로 하루 종일 바쁠 것이다.)
  5. Most of my money is tied up in stocks at the moment.
    (내 돈 대부분은 현재 주식에 묶여 있어.)

🔁 비슷한 표현들

  1. be swamped (일에 파묻혀 매우 바쁘다)
    해야 할 일이 너무 많아서 정신없이 바쁜 상황을 생생하게 표현할 때 사용하는 말이에요.

    I’ve been swamped with work this week.
    (이번 주 내내 일에 파묻혀 있었어.)

  2. have a lot on one’s plate (할 일이 많다)
    처리해야 할 일이나 책임이 많아서 여유가 없는 상태를 부드럽게 표현할 때 사용해요.

    She has a lot on her plate these days.
    (그녀는 요즘 할 일이 정말 많다.)

  3. be occupied with (~로 바쁘다)
    특정 일이나 활동 때문에 시간을 쓰고 있는 상황을 조금 더 격식 있게 표현하는 말이에요.

    He’s occupied with an important project right now.
    (그는 지금 중요한 프로젝트로 바쁘다.)


이 게시물은 저작권자의 CC BY-NC 4.0 라이센스를 따릅니다.