포스트

on the tip of my tongue

on the tip of my tongue

on the tip of my tongue

기억이 날 듯 말 듯 입안에서 맴도는


🎯 오늘의 표현

이 표현은 리얼클래스 오펜 블랙(Orphan Black) 시즌 4를 공부하면서 배운 표현이에요. 에피소드에서는 한 임산부의 모습을 보여주며 “이 사람 알아?”라고 묻자, 분명히 아는 사람인데 이름이 바로 튀어나오지 않아 답답해하며 “이름이 입안에서 맴도는데…“라고 말하는 장면이 있어요. 머릿속에는 실루엣과 기억이 스치는데 정확한 단어가 탁 터지지 않는 그 답답한 순간이 대사 속에 고스란히 담겨 있었답니다.

실제 영어권 문화에서도 무언가 기억해 내기 직전의, 뇌리에 머물러 있지만 말로 표현이 안 되는 미묘한 상태를 아주 직관적인 신체적 비유로 표현하곤 해요. 그 추적의 과정에서 등장한 표현이 바로 on the tip of my tongue이라고 합니다.


💡 간단한 설명

“on the tip of my tongue”은 어떤 단어나 이름이 기억이 날 듯 말 듯하면서도 입 밖으로 바로 나오지 않을 때 사용하는 표현이에요. 이 표현은 머릿속에는 맴도는데 막상 말하려니 답답한 그 특유의 뉘앙스를 정말 잘 담고 있답니다.

혀끝에 단어가 이미 와 있는 것 같다는 신체적인 감각에서 유래되었으며, 아주 오래전부터 동서양을 막론하고 널리 쓰여 온 유서 깊은 말이지요. 일상생활에서 아는 사람의 이름이 갑자기 생각나지 않거나, 특정 영화 제목을 누군가에게 알려주려는데 입안에서만 맴돌 때 “It’s on the tip of my tongue!”이라고 외쳐보세요. 친구와 대화하다가 단어가 막혔을 때 이 표현을 쓰면 상대방도 여러분의 답답한 마음을 금방 이해하고 기다려 줄 거예요.


📚 Cambridge Dictionary 정의

on the tip of my tongue
If something that you want to say is on the tip of your tongue, you think you know it and that you will be able to remember it very soon.
→ 말하고자 하는 무언가가 혀끝에서 맴돈다는 것은, 당신이 그것을 알고 있다고 생각하며 곧 기억해 낼 수 있을 것 같은 상태임을 의미합니다.

✍️ 예문

  1. Her name is on the tip of my tongue, but I can’t quite remember it.
    (그녀의 이름이 입안에서 맴도는데, 정확히 기억이 안 나.)
  2. I have the answer on the tip of my tongue, just give me a second.
    (정답이 생각날 듯 말 듯 한데, 잠시만 시간을 줘.)
  3. The title of that movie was on the tip of my tongue all morning.
    (그 영화 제목이 오전 내내 입안에서 맴돌았어.)
  4. It’s on the tip of my tongue, but I just can’t say it right now.
    (그게 입가에서 맴도는데, 지금 바로 말이 안 나오네.)
  5. His phone number was on the tip of my tongue a moment ago.
    (방금 전까지 그의 전화번호가 생각날 것 같았어.)

🔁 비슷한 표현들

  1. slip my mind (깜빡 잊다)
    알고 있던 내용을 순간적으로 잊어버렸을 때 자주 사용하는 표현이에요.

    Sorry, her name completely slipped my mind.
    (미안, 그녀 이름이 완전히 생각이 안 났어.)

  2. ring a bell (어딘가 익숙하다)
    정확하게 기억나지는 않지만 희미하게 익숙한 느낌이 들 때 사용하는 표현이에요.

    His name rings a bell, but I don’t remember where I met him.
    (그 사람 이름이 익숙한데 어디서 만났는지는 기억이 안 나.)

  3. draw a blank (갑자기 아무 생각이 안 나다)
    분명 알고 있었는데 순간적으로 머리가 하얘져서 기억이 나지 않는 상황을 말해요.

    When the teacher asked me the question, I completely drew a blank.
    (선생님이 질문했을 때 갑자기 아무 생각이 안 났다.)


이 게시물은 저작권자의 CC BY-NC 4.0 라이센스를 따릅니다.