drift apart
drift apart
상황 변화나 시간의 흐름에 따라 자연스럽게 소원해지는
🎯 오늘의 표현
이 표현은 리얼클래스 리얼라이브 첼시 선생님의 How to End a Friendship Without Making It Messy 수업을 공부하면서 배운 표현이에요. 강의에서는 더 이상 예전처럼 마음이 맞지 않는 친구와의 관계를 어떻게 하면 큰 갈등 없이 정리할 수 있는지에 대해 다루었는데요. “누군가의 잘못이라기보다, 시간이 흐르고 각자의 상황이 변하면서 서로의 사이가 예전 같지 않게 되는 것 또한 관계의 자연스러운 과정 중 하나”라고 설명한 부분이 깊게 와닿았어요. 억지로 관계를 끊어내려 애쓰기보다 세월의 흐름에 따라 마음의 거리가 생기는 현상을 담담하게 인정하는 태도가 무척 인상적이었답니다. 실제 영어권에서는 인간관계가 서서히 소원해지는 과정을 묘사할 때 이 표현을 정말 많이 사용한다고 해요. 그 과정에서 등장한 핵심 표현이 바로 drift apart입니다.
💡 간단한 설명
‘drift apart’는 특별한 계기가 없어도 시간이 흐르며 관계가 자연스럽게 멀어지는 상태를 뜻하며, ‘표류하다’라는 뜻의 ‘drift’에서 유래해 물결에 휩쓸려 두 배가 서서히 간격이 벌어지는 듯한 이미지를 담고 있어요. 누군가의 잘못이라기보다 각자의 삶이 바빠지면서 생기는 불가항력적인 변화를 부드럽게 표현하는 뉘앙스가 강합니다. 주로 졸업 후 연락이 뜸해진 친구나 예전만큼 가깝지 않은 연인 사이처럼, 세월의 흐름에 따라 소원해진 관계를 설명할 때 일상적으로 자주 쓰여요. “We just drifted apart”라는 말 한마디로 갑작스러운 다툼보다는 서서히 식어간 관계의 안타까움을 담담하게 전할 수 있는 섬세한 표현이랍니다.
📚 Oxford Learner’s Dictionaries 정의
- drift apart
- To become less friendly or available to each other, or to be less involved in each other’s lives.
→ 서로 덜 친해지거나 만남이 뜸해지며, 혹은 서로의 삶에 관여하는 정도가 점차 줄어들다.
✍️ 예문
- We were best friends in high school, but we started to drift apart after graduation.
(고등학교 때는 절친이었지만, 졸업 후에 우리는 점차 소원해지기 시작했다.) - It’s sad to see how they drifted apart after years of marriage.
(수년간의 결혼 생활 끝에 그들이 어떻게 자연스럽게 멀어졌는지 보는 것은 슬픈 일이다.) - Even though we live in the same city, we’ve drifted apart lately.
(같은 도시에 살고 있음에도 불구하고, 최근에 우리는 관계가 뜸해졌다.) - Many childhood friends drift apart as they develop different interests.
(많은 소꿉친구들이 서로 다른 관심사가 생기면서 자연스럽게 멀어진다.) - We didn’t have a big fight; we just slowly drifted apart over time.
(크게 싸운 건 아니었고, 그저 시간이 흐르면서 서서히 멀어졌을 뿐이다.)
🔁 비슷한 표현들
- grow apart (사이가 멀어지다)
시간이 흐르면서 관심사나 가치관이 달라져 자연스럽게 관계가 소원해질 때 쓰는 표현이에요.You just grew apart as we got older.
(우리는 나이가 들면서 자연스럽게 사이가 멀어졌다.) - lose touch (연락이 뜸해지다)
정기적으로 하던 연락이 줄어들거나 소식이 끊기면서 관계가 멀어지는 상황에서 자주 사용해요.I lost touch with my former colleagues after I changed jobs.
(이직한 후에 예전 동료들과 연락이 뜸해졌다.) - fall out of touch (연락이 끊기다)
의도한 것은 아니지만 자연스럽게 소식이 끊기고 서로 멀어진 상태를 표현할 때 쓰여요.It’s easy to fall out of touch with friends after moving to another country.
(다른 나라로 이사하고 나면 친구들과 연락이 끊기기 쉽다.) - go one’s separate ways (각자의 길을 가다)
서로의 관심사나 목표가 달라져 관계를 정리하고 각자의 삶을 살게 될 때 사용하는 표현이에요.They decided to go their separate ways after the project ended.
(그들은 프로젝트가 끝난 후 각자의 길을 가기로 했다.) - become distant (서먹해지다/거리가 생기다)
친밀했던 관계에 심리적 거리감이 생기거나 상대방이 예전만큼 가깝게 느껴지지 않을 때 사용해요.She has become a bit distant lately, and I’m not sure why.
(최근 그녀와 조금 서먹해졌는데, 왜 그런지 잘 모르겠다.)




