go to great lengths
go to great lengths
〜するためにあらゆる努力をする / 手段を選ばない
🎯 今日の表現
この表現は、リアルクラスのソ・ミソ先生と一緒に『Orphan Black』シーズン4を勉強していて学んだ表現です。エピソードでは、アリソンがコジマに電話をかけ、サラを助けるためにリッキー博士との間で経験した数々の苦労や紆余曲折を打ち明ける場面が登場します。特に、秘密を守るため、あるいは迫り来る危機を乗り越えるために、手段を選ばず必死に行動するアリソンの切迫した努力がとても印象的でした。
英語圏ではこのように、目的を達成したり大切なものを守ったりするために、非常に大きな労力をかけ、時には危険や不便ささえもいとわずに全力を尽くす姿勢がよく語られます。単に「頑張る」というレベルを超えて、どれほど遠回りでも惜しまず突き進む情熱や献身を表す表現が、まさに go to great lengths です。
💡 簡単な説明
「go to great lengths」は、ある目的を達成するために「並々ならぬ努力をする」「あらゆる手段を尽くす」という意味の表現です。ただ一生懸命頑張るというよりも、周囲が驚くほど大きな労力をかけたり、ときには犠牲さえ受け入れたりするような特別なニュアンスがあります。
この表現は、「目的のためならどんなに遠い距離(great lengths)でも進んで行く」という比喩的なイメージから来ています。日常では、大切な人のために手に入りにくいプレゼントを探し回ったり、重要なプロジェクトを成功させるために昼夜を問わず取り組んだりする場面でよく使われます。ぜひ覚えて使ってみてくださいね。
📚 Oxford Learner’s Dictionaries の定義
- go to great lengths
- to try very hard to achieve something; to do anything necessary to get something you want
→ 何かを達成するために非常に努力すること;望むものを得るために必要なことは何でもすること。
✍️ 例文
- She went to great lengths to ensure the surprise party was a secret.
(彼女はサプライズパーティーを秘密にするために、あらゆる努力をした。) - He will go to great lengths to protect his family’s privacy.
(彼は家族のプライバシーを守るためなら、どんなことでもするだろう。) - The researchers went to great lengths to collect accurate data from the remote region.
(研究者たちは遠隔地で正確なデータを集めるために、多大な努力を払った。) - Some people go to great lengths to avoid dealing with their problems.
(問題と向き合うのを避けるために必死になる人もいる。) - The company went to great lengths to improve its environmental reputation.
(その会社は環境面での評判を改善するために、あらゆる手段を尽くした。)
🔁 類似表現
- bend over backwards(できる限り努力する / 献身的に尽くす)
相手を助けたり満足させたりするために、自分を犠牲にしてでも最善を尽くすときに使う表現です。He bent over backwards to make his guests feel at home.
(彼は客がくつろげるよう、できる限り気を配った。) - go the extra mile(期待以上の努力をする)
求められている以上に努力して、完璧にやり遂げようとする場面でよく使われます。The teacher went the extra mile to help the struggling student.
(先生は勉強に苦労している生徒を助けるために、特別な努力をした。) - move heaven and earth(あらゆる手を尽くす / 必死に努力する)
目的を達成するために、可能な限りすべての方法を試すことを意味します。They moved heaven and earth to finish the project before the deadline.
(彼らは締め切り前にプロジェクトを終わらせるため、あらゆる手を尽くした。) - leave no stone unturned(徹底的に調べる / あらゆる手段を尽くす)
目的達成のために、どんな小さな可能性も見逃さず徹底的に行動することを表します。We will leave no stone unturned in our quest for the truth.
(私たちは真実を追求するために、あらゆる手段を尽くして調査する。) - pull out all the stops(全力を尽くす)
成功のために、自分たちの持つすべての力や資源を投入する状況を表します。They pulled out all the stops to make the event a huge success.
(彼らはイベントを大成功させるために全力を尽くした。)




